Δεν έχει "πως και γιατί".... Γιατί ΈΤΣΙ... Ωχούυυυυ
"ΜΗΝ κλέψεις." Έξοδος κεφ. 20 παρ. 15 "ΟΤΑΝ μπαίνεις μέσα στον αμπελώνα του πλησίον σου, μπορείς να τρως σταφύλια σύμφωνα με την όρεξή σου, μέχρις ότου χορτάσεις· στο σκεύος σου, όμως, δεν θα βάλεις. Όταν μπαίνεις μέσα στα σπαρτά τού πλησίον σου, μπορείς να αποσπάς στάχυα με το χέρι σου· δρεπάνι, όμως, δεν μπορείς να βάλεις στα σπαρτά τού πλησίον σου." Δευτερονόμιο κεφ 23 παρ. 24-25 Σημείωση: Συγγραφέας για το πρώτο;;; Μωυσής... Συγγραφέας για το δεύτερο;;;;; Εεεεμμμμ.... Πάλι Μωυσής.... |
|||
Για την γυναίκα του άλλου τι ισχύει; Ίσαμε το κεφαλάκι;
|
|||
Κάτσε γιατί βρίσκω και καλύτερα....
" ΒΛΕΠΟΝΤΑΣ το βόδι τού αδελφού σου ή το πρόβατό του να περιπλανιέται, μη τα παραβλέψεις· εξάπαντος θα τα επιστρέψεις στον αδελφό σου. Και αν ο αδελφός σου δεν [κατοικεί] κοντά σου ή αν δεν τον γνωρίζεις, τότε θα τα φέρεις μέσα στο σπίτι σου, και θα είναι μαζί σου μέχρις ότου τα ζητήσει ο αδελφός σου· και θα τα αποδώσεις σ’ αυτόν." Δευτερονόμιο κεφ.22 παρ. 1-2 Αφού δεν ξέρεις τον αδερφό σου, ΠΩΣ ΣΤΟΝ ΠΕΟΝΤΑ ξέρεις πως αυτό είναι το βόδι του. Πριν το τυπώσουν το γαμοβιβλίο δεν το διάβασαν ούτε μια φορά οι έρμοι και να πουν: "Ρε συ τι λέει αυτό ρε;;; Την παλεύει;;;;" |
|||
Βασικα, δε νομιζω να εχει πει κατι πιο σωστο απ το παραπανω ο Μωυσης. Βασικα δεν εχω διαβασει, προσωπικα και κατι πιο δικαιο σε ολη τη παλαι διαθηκη απ το παραπανω
|